Iwori Otura: Que significa, refranes, consejos, dice Ifa y mas
Iwori Otura también llamado Iwori Turale es uno de los Odu o signo de Ifa, este nos habla que siempre antes de iniciar alguna actividad comercial debemos contar con el consejo y aprobación de Ifa y de los Orishas. Ifá dice que esta persona debe ofrecer el sacrificio para que alguien que él subestima no se vaya con su fortuna. Este, es el Odu numero 58 en la genealogía de Ifa.
Otros nombres de Iwori Otura:
- Iwori Otura.
- Iwori turale.
- Iwori Tuanilara.
¿Que nace en el odu de Ifa Iwori Turale?
- Que se refresque las gallinas cuando se le dan a ORUNMILA.
- La Honda de David.
- Aquí: Habla YEWA.
- Se le hacen ceremonias al Arco Iris.
- No se puede bañar con jabón ajeno.
- Marca cambio de cabeza entre hermanas.
- La cabeza puede tropezar con los pies.
- La ostra sólo abrió la boca para comer.
Iwori Otura Señala:
- No se puede ser curioso.
- Habla de inconformidad.
- No se debe ensañar con el caído.
- Es un Ifá duro. Maldiciones.
- OLOKUN le dio a conocer las riquezas al hombre y se olvidaron de él.
Tambien puedes leer: Signo de Ifa Iwori Meyi
Recomendaciones del signo Iwori Otura:
Por este Odu, se debe buscar el consejo de Ifá en todo lo que se vaya a emprender, para no tener pérdidas.
Por este Ifá, se deberá respetar y oír a los mayores.
Awó Iwori Turale deberá jurarse en OSANYIN para estabilizar su salud y situación económica.
Aquí se le da de comer a la puerta de la casa.
SHILEKUN ILE: Con este canto «SHILEKUN SHILEKUN ENI LETU». (se le da paloma)
Awó Iwori Turale deberá recibir OLOKUN para lograr la felicidad y prosperidad.
IWORI TURA: MAFEREFUN OYA, OBATALA, OSANYIN, OLOKUN, YEWA, ESHU.
YEWA es la verdadera dueña del cementerio y de IGUI TOBAKIKAN – El Palo podrido -, ya que ella fue la que permitió a OSANYIN vivir allí, y ella vive entre las raíces de EWE ODAN – Álamo -, en las orillas de las riadas, pero su comida la busca en los JORO-JORO del cementerio.
Aquí se le hace ceremonia en el río a OSHUN, tocándole asheré forrado con tela amarilla y después se le pone a su OSHUN.
Iwori Tura se encontrará con una mujer que ha pasado muchas adversidades en su vida, y esa será su felicidad.
Significado del Odu de Ifa Iwori Otura:
Por este Ifá hay que lavarse la cabeza en el río con un ratón y jabón, y después darle un gallo a Eshu.
Aquí a OYA se le ponen nueve Guacalotes -EWE AYO.
Este Ifá marca cambio de cabeza de una hermana a otra.
Hay que tener un Pato, que entre en la casa y dejarlo que la ensucie toda, luego se limpiará después sin protestar. Esto es para prosperar.
Aquí la cabeza puede tropezar con los pies.
Se padece de la pierna izquierda.
Hay que cuidarse de accidentes en la casa y en la calle.
Por este Ifá Iwori Turale, hay que hacer fiesta a los muchachos y darle comida a OSHUN para prosperar.
Aquí se habla poco para no fracasar.
Dice ORUNMILA: que la belleza y todo género de dicha se aproximan. En este Ifá, para conseguir el IRE, hay que rodearse de cosas bellas.
En Iwori Otura, a ORUNMILA se le pone una corona de mariwó, con 16 plumas de Loro.
Refranes de Iwori Turale:
- La boca que come sal, come azúcar, come lo bueno y come lo malo.
- Mire bien por donde camina.
- La ostra sólo abre la boca para comer.
- La belleza da todo género de dicha.
- La curiosidad puede traer la muerte.
Codigo etico de Ifa del odu Iwori Turale:
El Awó debe hablar poco para que no fracase.
Tambien puedes leer: Oddun de Ifa Otura Pompeyo
Prohibiciones de Iwori Otura:
Aquí no se puede ser curioso y no investigar lo que no le interese, para que no se perjudique o sufra un bochorno.
Iwori Otura habla de persona inconforme.
No se puede violentar por este Ifá, pues puede perder la cabeza y destruir su felicidad.
Aquí no se puede ensañar con el caído.
Cuando este Odu viene Osobo, la persona tiene maldición encima. Se lavará la cabeza con hierbas de OBATALA y se le rogará la cabeza con dos palomas blancas. O se le hará la obra de lavarle la cabeza con el ratón y jabón, o se le pueden hacer las dos, primero la del río y después la de OBATALA.
Aquí se debe usar collar de SHANGO.
En Iwori Otura se le da de comer un gallo para los Eguns, tanto guía espiritual, protecciones espirituales y familiares difuntos. Si se hace EBO, se entierra.
Aquí la tristeza puede matar a la persona.
Aquí el matrimonio no se puede maldecir, pues esas maldiciones los alcanzarán, traten de subsanar sus diferencias para que reine el respeto y la consideración mutua o, de lo contrario, que se separen para que ninguno de los dos se perjudique.
Este es el Ifá de la ostra, que sólo abre la boca para comer.
Este Ifá habla de las riquezas del mar, que OLORUN se las entregó al hombre y éstos se la echaron en los hombros y se olvidaron de OLOKUN, por eso la olas anuncian lo mismo riqueza que muerte y destrucción.
Por este Odu Iwori Tura, la persona sólo puede tener un solo compromiso, pues más de uno lo perjudica.
Aquí se toma la hierba Bien parada y Mejorana para tomar en cocimiento para problemas estomacales.
Por este Ifá, se le da de comer paloma a la mata de Framboyán.
¿De que habla el signo Iwori Otura?
Por este Ifá, es muy importante recibir a YEWA y a su vez atenderla, pues este Orisha defiende a Iwori Turale.
A este Orisha se le ponen flores y velas.
Por Iwori Otura, se prepara un Inshé-Osanyin para asegurar la casa, que se hace en un muñeco.
Aquí, a ORUNMILA se le ponen azucenas.
Por este signo de Ifa, hay que mantener la casa limpia y recogida.
Hay que usar un bastón bien recto.
Hay que tener un Inshé-Osayin con pelo de venado.
Aquí se manda a cuidar mucho a la esposa.
Aquí se le hacen ceremonias al Arco Iris.
El Awó IWORI TURA en su mano mayor debe de poner un Sol de plata, una Luna y una estrella de plata.
La hierba de este Odu es la Mejorana.
Se hace EBOMISI: con hierba GBURE -Levántate- y su flor.
Por este Ifá, la persona no se puede bañar con jabón ajeno.
Aquí, cuando una persona está enferma, se deja desnuda y se tapa con una ashola blanca.
En Iwori Otura nació refrescar las gallinas que se le dan a ORUNMILA, echándole agua en las alas. «OLUNENE TUTUNENE OLUNENE TUTUNENE BI INA KUKO YOKA UNWA KIRUN ANONI» «TUTO DUDU NENE INANKIYO NIPA RONI ORO NIKI KUKUFE OTUN OMO IKIKU LA OSI ORISHA»
Tambien puedes leer: Signo de Ifa Odi She
Dice Ifa Iwori Otura:
Va a tener una tragedia por causa de una mujer que está enamorada y que está embarazada de Usted además, hay tres mujeres más que lo están también.
Va a pasar un susto en un camino; hace tres o siete días que Ud. se iba a dar una caída, que en esa caída se iba a ocasionar la muerte. Le van a dar o le han dado un consejo, procure que no se le olvide. Está en un gran apuro. No le hace caso a su mujer.
Está recibiendo pérdidas o perjuicios, pero no sabe de dónde vienen ni quién es su enemigo. Vive con los ojos cerrados y es preciso que los abra, para que no lo engañen más. No se bañe con jabón que le dé nadie. Si es mujer la que se mira, se le dice que tenga cuidado, que ella tiene tres maridos y se le va a descubrir.
En su casa hay un enfermo, no lo vista para que se le vaya el mal o se le aleje si lo hay. Tiene la cabeza muy dura, donde puede tropezar su cabeza con los pies. Sólo puede tener un compromiso. Usted tiene que hacerle fiesta a los muchachos y darle de comer a OSHUN, para que prospere.
Padece de la pierna izquierda y tiene que tener cuidado con accidentes, tiene maldiciones arriba, lávese la cabeza con hierbas de OBATALA.
Rezo del Odu Iwori Otura:
IWORI TUANILARA EYENI EYENI AYE BAWA ESHU GOGORO AYE MAFUN WANILODE
ERITA MENI EYILA OMO IWORI TUANILARA EYENI GUELERI OYA IRE ASHEGUN OTA
ESHU AYE MAFUN OBENIYA AYE OMA BERENI AYE ESHU ORIBODE OBATALA OBANI
ORUNMILA ORI BOSHE ESHU ORIBODE BEBENIWA ORUNMILA ORIBOSHE ESHU.
Suyere del Signo Iwori Turale:
MAFUN GUANALODE ERITA MENI
EYIWA EYIWA OMO IWORI TUANILARA
EYENI WE LERI OYA
Ebbo de Iwori Otura:
Obra de Iwori Tura contra los enemigos (arayes).
En una cadena de hierro se atan una piedra y varios talismanes, como herraduras, flechas, clavos, cuchillos, machetes, etc. (se hace una Honda).
Se buscan las siguientes hierbas: Canutillo morado, Coralillo, Curujey, Panasí, hierba de guinea, Atiponlá, Prodigiosa, Bledo blanco, Verdolaga y Algarrobo.
Cada una de esas hierbas se cortan o se dividen a la mitad.
Con una de esas partes se prepara Omiero para lavar la Honda.
En el suelo se pinta un círculo con cascarilla y manteca de corojo, todo el interior del círculo se cubre con cascarilla y sé Atefa: OSHE TURA, IWORI OTURA, OTURA SHE.
Se cubre con una estera y encima se pone un pilón; alrededor del pilón se echa la otra parte de las hierbas.
Se sienta al interesado en el pilón y se le entrega la Honda para que, con ambas manos, la sostenga sobre su frente. El Awó oficiante MOYUBA y después rezan los Odus puestos en la Atena. Entonces el interesado amagará como si fuera a lanzar la Honda a los cuatro vientos. Cada vez que amague en una de esas posiciones, el Awó oficiante encenderá cuatro mechas en un plato hasta completar 16 mechas, cantándole a SHANGO.
Cuando las mechas se apaguen, se machacan, se cogen dos mazorcas de maíz y se entizan en telas de distintos colores y se cubren con tela blanca. Se levanta a la persona del pilón y éste se vira al revés sobre las hierbas, diciendo: «Como se vira este pilón, así se viren a los enemigos de: nombre y apellido del interesado», para que no puedan hacer nada contra él.
Una mazorca va al pié de una Ceiba y la otra con la cadena y la piedra van dentro de SHANGO.
Hierbas (Ewe) del Odu Iwori Turale:
- Mejorana.
- Levantate.
- Canutillo.
- Curujey.
- Panasi.
Iwori Turale Ifa Tradicional
ÌWÒRÌ ÒTÚRÁ
Ìwòrì wòtu pèèrèpè
A díá fún Kèké omo Olómìjó
Wón ní ó rúbo
Ìwòrì wòtu pèèrèpè
A díá fún Òkòtó omo Olómìjó
Wón ní ó rúbo
Ìwòrì wòtu pèèrèpè
A díá fún Àré tíí somo ìkéyìin won lénje lénje
Ebo n wón ní ó se
Wón ní kí àwon métèètá ó rúbo
Olómìjó tíí se baba won
Olóyè ni
Olómìjó wáá dàgbà
Ó re ibi àgbàá rè
Ení ó bá sì lè jó gorí awo
Ní wón e lédù oyè
Nì ó gorí ìtée babaa won
Kèké ní tóun ti mò ó jó
Táyé ye òun tó báyìí?
Ta aní ó gba ipòo babaa òun lówó òun?
Òkòtó ní tòun bá bèrè síí jó
Gbogbo èèyàn ní ó mò póun mò ó jó
Àré nìkàn ló lórí òun ò gbó
Ó rú odidi awo ti ón fíí solá
Ó rú bílálà ti ón fíí solá
Ìgbà ó tó àsìkò ti wón ó móo jó
Òkòtò jó jóó jó
Ò yípo bììrì
Kò le jó gorí awo
Kèké jó jóó jó
Ó fesè walè
Kò le jó gorí awo
Wón bá ní kí Àré ó bó síbè
Àré bá jó jóó jó
Kò le gorí awo
Èsù ní e gbòn ón ní bílálà
Wón gbé bílálà lé Àré léèkínní
Pèrè ló fòóké sùgbón kò gorí awo
Èsù tún gbòn ón ní bílálà léèkejì
Ó tún gbòn ón léèketà
Àfi tepón
Àré bá bóórí awo
Ngbà ó rúbo
N ní wá n jó ní wá n yò
Ní n yin àwon Babaláwo
Àwon Babaláwo n yin Ifá
Ó ní béè làwon Babaláwo tòún wí
Ìwòrì wòtu pèèrèpè
A díá fún Kèké omo Olómìjó
Wón ní ó rúbo
Ìwòrì wòtu pèèrèpè
A díá fún Òkòtó omo Olómìjó
Wón ní ó rúbo
Ìwòrì wòtu pèèrèpè
A díá fún Àré tíí somo ìkéyìin lénje lénje
Bó bá dà kó rè Ìgo
Ìgbònngbòn
A gbé Ìgo dìde
Ìgbònngbòn
Àré nikàn rú n be léyìn tó rúbo
Ìgbònngbòn
Máa gbé Ìgo dìde
Ìgbònngbòn.
Iwori Otura: Ifá desea que esta persona esté bien. El debe ofrecer sacrificio para que pueda tener un puesto grande. Ifá se refiere a tres personas; Ellos tres deben hacer el sacrificio para que puedan progresar en la vida. La piel de cualquier animal grande es el sacrificio.
Ìwòrì wòtu pèèrèpè
Hizo adivinación para el Rodillo de Cuerda, el descendiente de Olómìjó
A quien le aconsejaron que ofreciera sacrificio
Ìwòrì wòtu pèèrèpè
Hizo adivinación para el Cono, el descendiente de Olómìjó
A quien le aconsejaron que ofreciera sacrificio
Ìwòrì wòtu pèèrèpè
Hizo adivinación para Àré La Madera de Hilar, el último nacido de la familia
A él también le aconsejaron que hiciera sacrificio
Le dijeron a los tres que realizaran el sacrificio
Pero Olómìjó su padre
Es un jefe titulado
Él envejeció
Él fue al lugar donde los viejos van
Por lo tanto, la única persona que pudiese bailar y pasar sobre la piel de animal
Ascendería al trono
Él será el que ascenderá al puesto de su padre
El Rodillo de Cuerda dice que él no se preocupaba ya que él sabía bailar
Y la vida lo complacerá
Él preguntó ‘¿Quién me quitaría el trono de mi padre?’
El Cono también alardeó que él ya sabía bailar
‘Todos los que están aquí saben que yo bailo’
Sólo Àré la Madera de Hilar dijo que él no podía abstenerse a las consecuencias
Él sacrificó una piel entera de animal usada en la exhibición de la riqueza
Él sacrificó el látigo usado en la exhibición de la riqueza
Cuando llegó el día del baile
El Cono comenzó a bailar y a bailar
Él giró como si fuese cogido por un torbellino
Él no pudo pasar sobre la piel de animal
El Rodillo de Cuerda bailó y bailó demasiado
Él metió los dedos del pie en el suelo
Y se le hizo imposible bailar sobre la piel
Ellos le dijeron ‘Àré la Madera de Hilar de un paso adelante’
Àré la Madera de Hilar comenzó a bailar
Por más que se esforzaba no podía pasar sobre la piel animal.
Èsù les instruyó ‘Golpéelo con el látigo’
Ellos lo azotaron la primera vez
Él saltó pero no podía pasar sobre la piel
Èsù lo azotó con el Látigo la segunda vez
Y la tercera vez
De improvisto
Àré brincó sobre la piel del animal
Que ofreció como sacrificio
Él entonces comenzó a bailar y estaba feliz
Él alababa a su Babaláwo
Su Babalawo alababa a Ifá
Él dijo que fue como su Babalawo había dicho
Ìwòrì wòtu pèèrèpè
Hizo adivinación para el Rodillo de Cuerda, el descendiente de Olómìjó
A quien le aconsejaron que ofreciera sacrificio
Ìwòrì wòtu pèèrèpè
Hizo adivinación para el Cono, el descendiente de Olómìjó
A quien le aconsejaron que ofreciera sacrificio
Ìwòrì wòtu pèèrèpè
Hizo adivinación para Àré La Madera de Hilar, el último nacido de la familia
Antes de que Ìgo se canse
Ìgbònngbòn
Levántelo otra vez
Ìgbònngbòn
Àré fue el único que vino de ofrecer el sacrificio
Ìgbònngbòn
Levánten a Ìgo siempre
Ìgbònngbòn.
Patakie del signo Iwori Turale:
ESHU GOGORO, el hijo de OYA y OBATALA.
HISTORIA
En la tierra EYENI AYE, vivía un Babalawo que era hijo de OYA con OBATALA AYAGUNA, pero éste se había ido de su casa muy pequeño, ya que les había cogido miedo a sus padres y se había ido a vivir a la tierra de AYE BAWA. Y allí vivía ESHU GOGORO.
ESHU GOGORO iba a comer a las esquinas todos los días. Awó IWORI TUANILARA IFA ORI AYE, que era como se llamaba ese Babalawo, veía como ESHU GOGORO iba a comer y se puso a cantarle con una campanita:
«ESHU GOGORO LORINI AYE OMA OMO EYI IFA AGBA OMO ENI IFA IWORI TUANILARA BABENI ESHU BABA ORI LAYEO OMO LAYE»
Eshu, al oír, le echó la bendición para que tuviera todos los poderes, le entregó varias cosas y en eso le dijo que hacía tiempo que él no comía gallo. Después, Awó IWORI TUANILARA se quedó dormido y soñó que al primero que viniera donde estaba él le pidiera 3 gallos para dárselos a ESHU GOGORO, que hacía tiempo no lo comía. En eso se despierta, y al momento aparecieron una mujer y un hombre buscando a su hijo, y éste les dice: – Uds. están buscando una cosa que la dan por perdida, pero Uds. tienen tres gallos allá en su casa, uno negro, uno rojo y uno blanco, y tienen que traerlos para hacerle una cosa a ESHU GOGORO. Este, que lo oyó, se puso muy contento y dijo: -«ASHEBO ASHETO ONIRE AGBA ASHEGUN OTA».
Salieron OYA y OBATALA, e IWORI TUANILARA dijo: -Se parecen a mis padres. Al otro día, se aparecieron con los tres gallos. Y éste dijo: -¡Espérenme aquí!, Y fue en busca de ESHU GOGORO que estaba dormido. Lo despertó y le dio de comer los tres gallos. Cuando terminó de comer, le dijo a IWORI TUANILARA: -Dale los tres pedazos de carne de res y, cuando salgan de aquí, que los boten, uno en el camino y los otros dos pedazos en cada esquina de la casa. Pero OYA y OBATALA lo pusieron en la puerta de la casa, y cantaban:
«IFA NIWA MAYE KUNYE ORI AYE ORI NI IFA ORI BAWA»
Eshu, que estaba escondido, le contestó:
«OMA LAYE NI OMA LAYE ENI IFA LAYE UNYEN ENI ESHU NI LAYE UNYEN NI IFA»
OBATALA y OYA oyeron el canto, que no sabían de donde venía, y dijeron:-¡Esa voz viene de atrás y dice que viremos dentro de siete días, que encontrará a nuestro hijo en casa del adivino que nos atendió!
Eshu viró y fue a casa de IWORI TUANILARA, y le dijo: -Hijo, ya tú tienes a todo un pueblo, atendiendo a los aleyos, pero te faltaban tus padres. Ya los encontraste, fueron los que vinieron aquí. Ellos vendrán a visitarte dentro de siete días.
Pasados los siete días, OYA y OBATALA volvieron a la tierra AYE BAWA, a ver al adivino que los había visto. Por el camino OYA, con su asheré, y AYAGUNA con le suyo, iban tacándolas y llevaban dos porrones de agua y llamaban:
«OMA NI LAYEO OMO IFA ORI AYE, NI ESHU NI EYEWARA ONIRE ESHU OMO OMA AWO ORI AYE AYEKUN AYE ASHEGUN OTA ESHU»
Cuando llegaron a la tierra AYE BAWA, vieron bien vestido y bonito a IWORI TUANILARA ORI AYE y tenía puesto su gorro, lleno de caracoles, con su collar de Eshu, negro y blanco, negro y rojo. También se dieron cuenta de la cantidad de aleyos que esperaban por él para atenderlos.
OBATALA y OYA comprendieron que aquel Babalawo era su hijo, al cual le dijeron: ESHU GOGORO es también tu padre como nosotros, pues quien ha hecho que tú seas un gran Babalawo y tengas un gran poder
es él.
ESHU GOGORO, OYA y OBATALA lo bendijeron y le dieron una gran fiesta en su casa. OBATALA AYAGUNA, con el permiso de ESHU GOGORO, le dijo: Te vamos a dar un secreto, porque tú tienes muchos enemigos.
OYA sacó una vaina de Framboyán, le sacó las semillas y la cargó con semillas de maravilla. Y OBATALA sacó sal y se la dio a tostar. Y ESHU sacó cenizas, las echaron en un güiro y le pusieron su Odu, y lo mandaron a soplar lejos de la casa y traer tierra para hacer EBO. Y le dijeron: La mata a la que tú tienes que darle de comer palomas, es el Framboyán.
Puedes leer: