Otura Sa

Otura sa

Otura Sa (Osa) es el Odu numero 206 en el orden genealógico de Ifa. Refleja la importancia del sacrificio y las consecuencias de no realizarlos. Fue a través de la energía de este signo que la Orisha Yewa bajo a la tierra.

¿Que nace en el odu de Ifa Otura Sa?

  • La enfermedad llamada vitíligo (Leucodemia).
  • La consagración de las momias.
  • El libro de los muertos.
  • El mito de sincretismo a Oggun con San Pedro.
  • El secreto de por qué se le pone llave a Ogun.
  • El movimiento de las manos para escribir.
  • El gran pacto entre Ejiogbe y Otura Sa en la puerta del cementerio.
  • La gran corona de Yewá.
  • Shango como Kawo Kabiyisele.
  • El filo del cuchillo.
  • La virtud del gato de caer siempre de pie.
  • Ibu Idere Lekun, Oshun, la dueña de las cuevas.

¿De que habla el signo Otura Sa?

  • Habla la balanza del mundo, donde SHANGO dio tres vueltas de carnera.
  • Fue donde YEWA, con la hierba Salta Perico, terminó con la tierra de OTURA SA.
  • SHANGO se viste con piel de oso.
  • Habla de fenómenos en el Cielo.
  • Hablan las tres cosas: el hogar, la cárcel y la tumba.
  • La fortuna de OTURA SA es la ODU-ARA (piedra de rayo).
  • La jicotea es enemiga de OTURA SA.
  • Por este Odu, no se puede vivir con hija de OGUN.

El signo Otura Osa señala:

  • OTURA SA metió los enemigos en su Palacio y se tuvo que ir.
  • Dos amigos hicieron el mismo Ebó.
  • Habla SHIDOKU, que es el Orisha que preside el nacimiento de los niños Abikú.
  • La madre de OTURA SA, en vida, es su enemiga.
  • Manda a cuidarse la vista.

También te puede interesar: Todo sobre el Oddun Osa Ure


Recomendaciones y consejos del signo Otura Sa:

  • En este Ifá habla la Balanza del Mundo, donde SHANGO dio tres vueltas de carnera.
  • En este Odu, el Awó le pone una careta de león a OYA y una garra y un colmillo de león, pues SHANGO le entregó el león a OYA.
  • El Osobo de OTURA SA es la desobediencia y la imitación.
  • En este Odu, a SHANGO se cubre con piel de oso.
  • Aquí fue donde YEWA, con la hierba Salta perico (EWE AKUA OSHA) terminó con la tierra de OTURA SA.
  • Este Odu predice: Persona mentirosa, de no cumplir lo que promete, es despreocupado para sus cosas. Las mujeres lo pueden engañar. No deberá vivir con mujeres blancas. Muere por heridas por la espalda. Por causa de un allegado puede perder la vida. El enemigo está en la casa. OTURA SA, Awó o Apeterbi con este Odu, por su mala cabeza se puede ver recogido / a en casa ajena.
  • Este Odu habla de fenómenos en el Cielo.
  • Aquí a OBATALA se le pone ñame y a OGUN se le da jicotea.
  • Aquí se dan baños con tres hierbas de OBATALA. Hay que poner a OGUN en un caldero con tres patas.
  • La fortuna de OTURA SA es una piedra de rayo (ODU-ARA).
  • Este Oddun de Ifa habla de parásitos que no se ven. Es un Ifá de brujerías.
  • OTURA SA habla de las tres casas: el hogar, la cárcel y la tumba.
  • El SHANGO de OTURA SA vivirá sobre un tambor.
  • Por este Odu, se usa un bastón con la empuñadura de plata.
  • OTURA SA deberá tener detrás de la puerta de su casa un garabato de salvia, entizado con tela negra y roja.
  • En este Ifá, a OGUN se le pone una piedra de esmeril y un cuchillo de doble filo y a las doce del día se le dará una jicotea.
  • Para contrarrestar la incomodidad: tomar agua, manteca de cacao y cascarilla.
  • Para la justicia: A OGUN se le pone un tabaco.
  • Para casarse: Una muñeca y un peine para peinarse.
  • Awó OTURA SA no puede matar jicotea, pues siempre lo muerde porque es su enemigo.
  • La madre de OTURA SA, en vida, es su enemiga, pero después de muerta es igual que su guía espiritual.
  • Awó OTURA SA, para no morir de repente, tiene que montar un secreto en un muñeco, cuyo tamaño se toma desde el piso hasta las tetillas del Awó estando de pie, o sea, hasta la altura del corazón. Los brazos y las piernas tienen que ser articuladas.
  • En este Ifá, se le pone calabaza a OSHUN, tapada con un paño amarillo, y se le pide.
  • En este Signo de Ifa, nace que cuando el Awó va a hacer un Ifá, en el Ebó se pone un plato blanco con obi, kolá y se le pinta el Odu, y ahí se le da la sangre.
  • TELE TELE OBAN IKU. Esto fue lo que dijo OSHOSI cuando disparó la flecha. Awó OTURA SA no puede vivir con hijas de OGUN.

Refranes del Odu de Ifa Otura Sa:

  • La mujer es un río donde se rompen todos los güiros.
  • Nunca se sabe cuando una mujer pica, ni cuando se seca el millo.
  • El águila no anda a la caza de moscas, pero si alguna imprudente entra en su boca, ahí termina su existencia.
  • Sólo el cuchillo sabe lo que el ñame tiene en su corazón.
  • Muere una palma, para que nazca un Awó.
  • No tengo miedo, no soy miedoso, mi cuerpo es muy fresco.

También puedes leer: Signo de Ifa Otura Meji


Dice Ifa Otura Sa:

Que Ud. se va a enfermar de gravedad, pero que OLOFIN lo salvará. -Ud. está mal de situación y debe un gallo a SHANGO. -Uds. son dos hermanos y el segundo se llama OSHERE. -Tenga cuidado con sus enemigos, que ellos están haciendo un mal para que Ud. pase un bochorno y luego reírse de Ud. -No se siente donde la luna le dé. Múdese de donde vive. -En su casa va a haber un robo y cogerán al ladrón y tiene que darse una paloma a la cabeza para que no le levanten un falso testimonio.

Se ha de encontrar una piedra de rayo, Odu-Ará, o ya la tiene. -Su padre murió siendo ciego, él tenía un secreto para Ud. y su hermano se lo usurpó. -Ud. no lo vio muerto; él lo quería mucho a Ud. -Su padre murió con mucho sentimiento, mándele a hacer una misa por la Iglesia, para que lo acompañe. -Ud. tiene que usar un bastón. -Ud. ha de estar bien. – Ud. tuvo hace dos días un sueño en el que se le apareció OYA, -Ud. vio que en el Cielo se le apareció una cosa muy grande. -Ud. padece de la cabeza y, cuando no le duele por la mañana, después le duele más tarde. -Ud. tiene un atraso en sus negocios, tenga cuidado con la candela.

Rezo del Odu Baba Otura Osa:

OTURA SA IMPOYAMPO WEWERE ENIFA IMPOYAMPO OWE ADE OMO LAMPE
SHANGO, LAMPE OLORUN, OTURA SA OWO EPO OKEYENI OLORUN MOFA OWA NI OBA
OTURA SA OBA OBAKOSO ASHE KOKOIBERE ASHE OLORUN ORUNMILA AKAKA FOWOTIKU
EYEMELE OBEPOO OFATI FABAYE IWA TIKUN ELERIIPIN ASHE SHANGO, ASHE OLORUN
OTURA SA BABA EYIO ONI BABALAWO OMO ALAFIN ORUNMILA LORUGBO.

Suyere Oddun Otura Sa:

EKI MEWO, EKI MEWO EKI MAKIE EBO
EWINA KIFAFORE SHANGO EKI MEWO

Ebbo del Odu Otura Sa Ifa:

Obra de Otura Osa contra enemigos con SHANGO.

Se calentará manteca de corojo, se coge una piedra de SHANGO y se mete dentro de la manteca de corojo caliente y se levanta al Cielo en una mano y, en la otra, una bandera blanca y roja.

Después se sacará la piedra, se pondrá dentro de SHANGO y se le echará harina caliente. Se introduce un cuchillo de punta, con los nombres de los enemigos escritos tres veces en cada cara de la hoja del cuchillo. Se le dará un gallo y se dejará a SHANGO en el suelo. Se le pedirá la destrucción de los enemigos.

Secreto de OTURA SA (Muñeco).

Awó OTURA SA, para no morir de repente, tiene que montar un secreto en un muñeco, cuyo tamaño se toma desde el piso hasta las tetillas del Awó estando de pie, o sea, hasta la altura del corazón. Los brazos y las piernas tienen que ser articuladas. Se carga con: pelo del Awó, uñas, ropa de su cuerpo, corazón de la chiva de ORUNMILA, jutía y pescado ahumados, manteca de corojo, maíz tostado, 1 Odu-Ará, palos: moruro, guayacán, yaya, kuye kuye, guayaba, ero, obi, kolá, aira, obi motiwao, raíz de Ceiba, de jobo. Se lava y vive junto con su Ifá. Se viste con ropas nuevas cada tres meses.

Significado del Signo de Ifa Otura Sa

Este Odu habla de consecuencias de dejar de sacrificar y la recompensa para aquellos que hacen sacrificios. Aquí el mal genio de la persona le está causando problemas.

Nació la enfermedad llamada Leucodemia (vitíligo), que es una afectación cutánea caracterizada por la aparición de placas blancas, rodeadas de una aureola oscura, a consecuencia de la repartición desigual del pigmento cutáneo.

Nació la consagración de las momias. La disecación artificial de los cadáveres, a través de sustancias.

Nació el libro de los muertos. Las protecciones espirituales de este Odu son egipcias.

Nació el mito de sincretismo a OGUN con San Pedro. Nació el movimiento de las manos para escribir.

Nació el gran pacto entre EJIOGBE y OTURA SA en la puerta del cementerio, donde a OTURA SA se le dio el poder de asociarse al reino de los EGUN, para poder vencer a sus enemigos. El testigo fue ORUN y ORUNMILA les dijo: Uds. tienen que separarse, pues no pueden andar juntos, pues le puede costar la vida a EJIOGBE.

Y desde entonces EJIOGBE y OTURA SA fueron amigos, pero cada uno por su lado.

Aquí nació el nombre de SHANGO como KAWO KABIYESILE.

Nació el filo del cuchillo, que fue dado por ORUNMILA, al ver el trabajo que pasaba OGUN para matar, producto de la pérdida del filo. Le mandó a hacer EBO con una piedra de esmeril.

Nació la gran corona de YEWA, que representa a OBA EGUN YEREKUN YERE, y ella es la reina de esta tierra, donde OTURA SA la usó, pero tuvo que devolvérsela a YEWA, por orden de EJIOGBE.

El Awó OTURA SA, en su anterior encarnación, fue BABA EJIOGBE.

Nació la virtud del gato de caer siempre de pie, que fue dada por OBATALA, como recompensa de haberle salvado la vida. Y dijo: «Ningún ser viviente logrará ponerte el lomo por tierra y, a partir de hoy, siempre caerás de pie».

Aquí, a ORUNMILA se le ponen dos pájaros de infinita belleza.

Código ético de Ifa del odu Otura Osa:

Corresponde a Olordumare y a Olofin compensar los actos buenos y los actos malos.

Pataki del signo de Ifa Otura Sa:

El hijo de OBATALA, comerciante que querían destruir.

En la tierra OSIÑAÑA INLE vivía OGUELADE, que era Awó OTURA SA e hijo de OBATALA. Él tenía un poder muy grande para la caza y, además, se dedicaba a comerciar con dinero y no se ocupaba de Ifá.

En aquella tierra, la justicia era administrada por los pájaros (GBOGBO EIYE) y éstos eran enemigos de OGUELADE. Ellos siempre buscaban la manera de acabar con OGUELADE. Al fin, ellos lograron encontrar las pruebas necesarias para prenderlo. Pero resultó que ELEGBA le avisó a OGUELADE y él se hizo Osode, viéndose este Odu, su signo, y se hizo Ebó, dándole un gallo a EGUN, cantando: “EWI IYARAN LOMONI EGUN YARA WA MI EKI MEWO EGUN”

Después, salió hacia el cementerio a llevar el Ebó y los pájaros que lo vieron, creyendo que lo que llevaba era dinero de sus negocios, lo comenzaron a perseguir. Cuando llegó al cementerio, entró a poner el Ebó y los pájaros rodearon el lugar, para cuando saliera prenderlo.

OGUELADE, desde que entró al cementerio, se dio cuenta de todo y puso el Ebó al pie de un árbol, cerca del cual vio una tumba medio abierta. Se introdujo en ella y vio que había un muerto vistiendo una capa roja, una corona y a su lado tenía un bastón. Entonces reconoció que era la tumba perdida de SINOKURU OBA, que había sido Rey de aquella tierra.

OGUELADE se puso la corona y se tiró por encima la capa roja. Cogió el bastón y, saliendo de la tumba, se dirigió hacia la puerta del cementerio, cantando: “ORO MAYOKO OKUO AWO KOFAFORE EKIMEWO EKIMEWO EWIÑA KIFABORE SHANGO EKIMEWO”

Todos los pájaros y demás personas que se habían aglomerado en la puerta del cementerio, al ver aquel espectro y oír el canto, creyeron ver al difunto Rey SINOKURU OBA que había resucitado y vieron como muchos muertos salían de sus tumbas y acompañaban al espectro, huyendo todos despavoridos.

Y así OGUELADE OTURA SA Awó pudo librarse de sus enemigos encarnizados y asegurarse de nuevo la corona de su tierra OSIÑAÑA INLE, y gracias a SHANGO, ELEGBA y EGUN pudo reinar sin problemas.


Otura Sa Ifa Tradicional Nigeriano

ÒTÚRÁ ÒSÁ

Kò kò kórónyín
Awo adìe ló díá fún Adìe
Níjó tí Adìe n fomi ojúú sògbérè omo
Wón ní yóó bímo lópòlopò
Ebo omo ni kóó wáá se
Kò kò kórónyín
Awo Àwòdì ló díá fún Àwòdì
Àwòdì náà n fomi ojú sògbérè omo
Won ní yóó bímo lópòlopò
Ebo omo ni kó wáá se
Àwon méjèèjì ni ón jo loòdò Òrúnmìlà
Àwón le bímo báyìí?
Òrúnmìlà léé bìímo
Ó ní kí wón ó lòó rú emo méwàá
Wón ní kí wón ó sì rú òpòlopò owó lónà méwàá
Ó ní wón ó bìímo púpò láyé
Wón bá padà lo ilé
Adìe wá emó lo
Ó rí méjì péré
Ó kó méjì òhún sílè
Ngbá tí Àwòdì ó kòó tiè dé
Ó rí méjo
LAdìe bá n ronú pé ebo àwon ò gbodò kojá òní
Tí baba yìí ní kí àwón kó ebo wá
Emó sì lòún wá lo látàárò yìí
Méjì lòún sèsè rí
Àwòdì ló sì rí méjo yìí
Ló wá ìyókù lo
Ó kúkú le rí ju méjí lo
Tóun sì n wá méjo kún tòun
Ngbà ó rí i pé Àwòdì pèyìndà tán
Ló bá padà wá inú ilé
Ló bá wáá kó tÀwòdì
Méjèèjo
Ló bá kó o pò mó tiè
Ó bá forí lé òdò Òrúnmìlà
Òrúnmìlà ò sì mò
Òun bá rúbo fún Adìe
Wón pèsè fún àwon ayé
Ayé ye é
Ó ní ó móo lo
Ó lÁdìé ó móo bímo
Ire omo fún Adìe lópòlopò
Ngbà Àwòdì dé ilé
Ó kó méjì tó kù dé
Ebo ò sì gbodò kojá ojó náà
Àwòdì wo ilé
Kò rí méjo tó fi sílé mó
Taa ló kó òun lémó?
Ìbòòsí; oró ò
Ngbà ó kébòòsí, kébòòsí
Tí ò rí emo mó
Tó ríi pé yóó jù
Ló bá kó méjì òhún to Òrúnmìlà lo
Òrúnmìlà ní Adìe ti dé ìhín
‘Adìe ti wáá rúbo’
Àwòdì bá rò ó nnú ara è
Adìe ló kó ‘emo òun méjo tòun fiílé nùu
Àwòdì ní ‘emó mélòó ló rú’?
Òrúnmìlà ní méwàá ni
Àwòdì ní ‘Méjì péré ló rí télè lòún fi wá ìyókù tòun lo’
Àsé Adìe ló ja òun lólè
Òrúnmìlà ló dáa
Móo fi méjì tiè tóo rí un náà rúbo
Àwòdì bá rú méjì òhún
Àwòdì bá n pa omo méjì
Adìe n pa méwàá
BÁdìe ò bá sì sóra è
Nnúu méwàá tó bá pa
Bóyá lòkan ó fì yè nbè
Èsù ló ti kó Àwòdì lógbón
Ó ní nnúu omo méwàá tí Adìé bá pa
Ni o ti móo mú soúnje
Torí òun ló sèrú
Básàá bá ti dé
Ní ó móo pé ‘N ò sebo kò kò kò kò kórónyín’
N ò sebo kò kò kò kò kórónyín
Àsá ó balè
Yóó gbé Ikàn nnú omo è
Méjìi tÀsá ní n soko Adìe tée dòla
Kò kò kórónyín
Awo adìe ló díá fún Adìe
Adìe n fomi ojúú sògbérè omo
Kò kò kórónyín
Awo Àwòdì ló díá fún Àwòdì
Níjó tí Àwòdì n fomi ojú sògbére omo
Wón ní wón ó sá káalè
Ebo omo ni kí wón ó se
Àwòdì nìkan ló gbébo nbè
Ló rúbo
Adìe náà gbébo nbè
Ó rúbo
Adìe ni ò seun
Adìe ni ò sèèyàn
Ó lóun ò sebo kò kò kórónyín.

Ifá desea que esta persona esté bien; Se le aconseja a no romper ningún juramento o trato. Ifá prevé a dos personas que están deseando tener hijos. Ellos deberña ofrecer sacrificio donde este Ifá sea profetizado. Ellos tendrán hijos. Ellos deberán ofrecer sacrificar dos ratas en un cruce de caminos.

Kò kò kórónyín
Es el Babaláwo de la Gallina fue quien hizo adivinación para la Gallina
En el día que ella estaba llorando porque no tenía hijos
Ellos le aseguraron que tendría muchos hijos
Ellos le aconsejaron que realizara sacrificio para que tuviese hijos
Kò kò kórónyín
Es el Babaláwo del Águila quien hizo adivinación para el Águila
El Águila también estaba llorando porque no tenía hijos
Ellos le aseguraron al Águila que ella tendría muchos hijos también
Pero debe realizar sacrificio para tener hijos
Las dos habían ido juntas a casa de Òrúnmìlà
Ellas dos habían preguntado a Òrúnmìlà ‘¿Podemos nosotras capaz de tener hijos?’
Òrúnmìlà dijo ‘Ustedes dos tendrán hijos’
Él les aconsejó que ofrecieran como sacrificio diez ratas cada una
Y también al sacrificio mucho dinero dividido en diez partes
Él les aseguró que tendrán muchos hijos aquí en la tierra
Ellas regresaron a sus casas
La Gallina fue después a buscar las ratas
Ella vio dos
Ella guardó las dos
Cuando – el Águila volvió de su propia aventura
Ella vio ocho
La Gallina pensó ‘hoy es la fecha límite para nuestro sacrificio’
‘Este hombre dijo que nosotros debemos llevar las ratas hoy’
‘Y yo no he podido conseguir estas ratas’
‘Yo he podido conseguir solamente dos’
‘Pero aquí está el Águila que ha visto ocho’
‘Él incluso había ido a buscar las dos restantes’
‘¿Él podría incluso encontrar más de dos?’
‘Aquí yo estoy buscando ocho’
Cuando ella notó que el Águila había salido a buscar más ratas
Ella entró en el cuarto del Águila
Ella les robó las ratas pertenecientes al Águila
Las ocho
Ella las empacó
Y se las llevo todas a Òrúnmìlà
Pero Òrúnmìlà no sabía nada
Él las usó para preparar el sacrificio para la Gallina
Él ofreció el sacrificio a las brujas
La vida agradó la Gallina
Òrúnmìlà le pidió que se fuera
Él le dijo a la Gallina que ella tendría hijos de aquí en adelante
Òrúnmìlà oró ‘Puede la buena fortuna de hijos estar con usted (la Gallina) en abundancia’
Cuando el Águila llegó a casa
Ella había encontrado las restantes dos ratas
Justo a tiempo
El Águila fue a verificar el lugar que ella había guardado las ratas restantes
Y ella no puso encontrar los ocho nunca más
¿Quién podría robar estas ratas?
Ìbòòsí; oró ò
A pesar de gritar y suplicar por ayuda para recuperar las ratas robadas
Ella no tuvo éxito
Ella notó que sería tarde si ella no hace algo inmediatamente
Ella llevó las dos que ella encontró después a casa de Òrúnmìlà
Òrúnmìlà dijo alegremente ‘La Gallina había estado aquí’
‘Ella había estado aquí para realizar el sacrificio’
Asombrado, el Águila lloró internamente
Ella razonó rápidamente ‘Debe ser la Gallina que robó mis ratas’
Ella le preguntó a Òrúnmìlà ‘¿Cuántas ratas ofreció ella?’
Òrúnmìlà contesto ‘Ella ofreció diez’
El Águila dijo: ‘Pero ella tenía sólo dos en el mismo momento que yo fui a buscar las que me faltaban’
‘Así que fue la Gallina que robó mis ratas’ ella le dijo a Òrúnmìlà
‘No importa’ Òrúnmìlà dijo
‘Use las dos que usted que tiene como sacrificio’
Así fue cómo el Águila sacrificó las dos ratas
El Águila desde ese entonces en adelante comenzó a incubar dos huevos
La Gallina incubaría diez o incluso más
Pero si la Gallina no tiene cuidado
De los diez incubados por la Gallina
Apenas uno sobreviviría del lote
Fue Èsù que había enseñado al Águila
‘Fuera de los hijos incubados por la Gallina’
‘Usted debe escoger algunos para comérselos’
‘Ya que ella fue la que hizo la falta’ Èsù dijo
Una vez el Águila vuela encima de un área donde una Gallina está paseando con sus polluelos
Ella empezaría a bravear ‘ yo no realicé el sacrificio de ‘kò kò kò kórónyín’
Yo no realicé el sacrificio de ‘ kò kò kò kórónyín ‘
El Águila descendiente rápidamente
Y cogería uno de los polluelos
Los dos incubados por el Águila el primer día, representan una preocupación para la Gallina hasta la fecha
Kò kò kórónyín
Es el Babaláwo de la Gallina fue quien hizo adivinación para la Gallina
En el día que ella estaba llorando porque no tenía hijos
Kò kò kórónyín
Es el Babaláwo del Águila quien hizo adivinación para el Águila
El Águila también estaba llorando porque no tenía hijos
Le aconsejaron que cuidara de la tierra
Y realiza el sacrificio para poder tener hijos
Fue sólo el Águila que oyó hablar del sacrificio
Y lo realizó con sinceridad
La Gallina también realizó el sacrificio
Pero ella lo hizo falsamente
La Gallina es la que no es humana
Ella confesó no haber realizado el sacrificio Kò kò kórónyín.


Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio