Otrupon Ofun

Otrupon Ofun - Otrupon Balofun

¿Que nace en el odu de Ifa Otrupon Ofun?

  • La cobardía y suicidio.
  • Que el cuchillo lo prueba todo primero y corta a cualquiera.
  • KOFIBORI con EYAN NLA TUTO (Pescado grande)(Por YEMAJA).
  • Que la falsedad es su peor enemigo.
  • Darle akukó a EGGUN para problemas de justicia.
  • Hablar el Ifá al revés.
  • KAFEREFUN ASHE INA ERURU- La ceniza.
  • La gracia que OLOFIN da al cuchillo de cortar.
  • Dar coco al cuchillo después de una matanza (Por eso no comer frijoles negros, ni vísceras).
  • Se le rinde MOFORIBALE.
  • Dar addié meyi a OBATALA en el excusado.
  • Que uno dice una cosa y otro dice otra.
  • IKU como Majestad única ante sabiduría, riqueza y Reyes.
  • Nació : Que OLUOPOPO le dijo a OSAIN que mientras que el Mundo sea Mundo, no haría tratos con él.
  • Quitarse el arrastre que tiene encima (ORULA tuvo que quemar el monte).
  • Los ensayos en la experimentación con la tierra.
  • Que las buenas acciones tienen buena fortuna.

¿De que habla el signo Otrupon Ofun?

  • Hacer las honras fúnebres todos los años a los Obases.
  • Recibir OLUOPOPO por ARUN.
  • Darle Abo a ELEGBA.
  • Dar 2 etú a OYA para evitar enfermedad y hacer resguardo con muslo izquierdo (OYA y el Salta Perico).
  • Que la felicidad de OTRUPON BALOFUN es ser noble y sincero.
  • En Otrupon Ofun : Se pide maldición en vez de bendición.
  • Otrupon Balofun : Habla el Salta Perico (Hace las cosas por capricho).
  • SHANGO templó el acero.
  • Se da Kuekueye o akukó a YEMAJA y después se lleva relleno al mar en paño azul.
  • Este signo de Ifa habla el Awó modesto que pasó trabajo por cohibido.
  • El árbol OSAN brindó lo que tenía y fue bendecido.
  • El Placero que se iba a ahorcar por cobarde.
  • Los juramentos con EGGUN o prendas hay que cumplirlos, porque reclaman y lo ponen Osobo.
  • OBATALA, huyendo, se escondió en la Furnia de Mierda.
  • ORULA era pordiosero y curó al hijo del Rey.
  • ORULA quema el monte por plagas.
  • ORULA reconoció que, por desobediencia, había comido en la mierda.
  • Otrupon Ofun habla la guerra bacteriológica entre OLUOPOPO y OSAIN.
  • Aquí : Habla SHANGO OBA IBO.
  • OLUOPOPO juró no hacer tratos con OSAIN.
  • Este Oddun habla el posadero y la forastera bien recibida.
  • La tierra estaba enferma.
  • Hay que hacer Oro a los Obases y grandes EGGUN.

El signo Otrupon Balofun señala:

  • Las enfermedades son: sarampión, china, tifus, lepra, sífilis, paperas, tirisia.
  • No se enfrenta con valentía la realidad.
  • Se da unyen a SHANGO en el patio, se deja 4 días.
  • ADIFAFUN KIRIMAKO.
  • OLUOPOPO era conocedor de los eweses.
  • Otrupon Balofun señala que se dan eyelé meyi fun fun al lerí y a los 3 o 9 días vaya a la plaza para salir de sus apuros.
  • Hay que cobrar lo que hace.
  • Los eweses son: Apazote, Mil flores y Ocuje.

También te puede interesar: Signo de Ifa Ofun Otrupon

Significado del signo de Ifa Otrupon Ofun:

Persona cohibida, no tiene decisión propia, atenta contra su vida por cobarde y no saber enfrentar los problemas, es parlanchín y da motivos que hablen de él, se es objeto de burlas por su presencia, anda en la mierda y come en lugares indecorosos. Se convierte en prófugo de la justicia por incumplidor.

Es autosuficiente. Los caminos se cierran por tener mucha basura encima. Tiende a sacar ventajas en los negocios. Se creen omnipotentes, poderosos y sabios con el dinero y poder. Son incumplidores y falsos.

No se come vísceras.

No se pone sombrero negro, con cintas negras.

No se pone prendas de fantasía.

La venta de animales se convierte en su Osobo.

Cuidado con la candela, pues tiende a quemarse.

El Odu Otrupon Ofun habla de prisión, se acusa solo por pensar que éste es culpable. Se habla de derrumbe, desastres naturales, tormentas, infección bacteriológica y transmisión de enfermedades por vectores y falta de higiene, por no tener voluntad.

Hay que recibir OLUOPOPO por ARUN, los animales del EBO deben ser para éste.

Se echa brujería por venganza.

Eliminar mosquitos, insectos, vectores y aplicar todas las reglas de higiene social y personal.

La Muerte no cree en sabios, ricos ni Emperadores en este Odu (Otrupon Balofun), los persigue y los vence.

Deben ser investigadores para el bien social, que los convertirá en ricos en todos los órdenes.

Pierden el cetro del Poder por incumplir su palabra.

La falsedad es su perdición, deben ser nobles y sinceros.

Recomendaciones del Oddun Otrupon Balofun:

La mujer debe respetarse, lo salvan, sin ellas no son nadie.

MAFEREFUN ALAFIA, ODUDUWA y EGGUN.

Para que siempre esté bien en su casa, cuerpo y su camino, se limpia al pie de una mata de Algarrobo con tres eyelé fun fun. Las suelta vivas y después se da un pollito a la sombra.

La Obiní es despreocupada de su persona, le da lo mismo una cosa que la otra, cásese para que no se aburra.

En el Signo Otrupon Balofun, el hombre es parlanchín y regado en todos los órdenes de la vida, por eso hablan mal de éste, no tiene dominio propio.

La persona vive sin experiencia, ni tiene nada agradable en su corazón.

Se pone al lado de YEMAJA una palangana con agua de mar y añil; se le da 1 kuekueye y 1 akukó, se rellena y se lleva al mar en un paño azul. El contenido de la palangana, a los tres días se bota para la calle.

Juramento delante de EGGUN que no ha cumplido y el EGGUN está reclamando. Tiene un EGGUN.

No haga favores, aunque si haga buenas acciones.

Existen papeles trabados.

Refranes del Odu de Ifa Otrupon Ofun:

  • Unos dicen una cosa y otros otra cosa.
  • Es mejor tener para dar a que le den a uno.
  • El que comparte sus cosas, recibe un bien.
  • Ante buenas acciones, buenas fortunas.

Código ético de Ifa del odu Otrupon Balofun:

 El Awó no trabaja profano.

Dice Ifa Otrupon Ofun:

No duerme bien y está aburrida de su suerte, no haga atentado, puede caer preso. Se siente abochornado por su culpa, no pida prestado. Tenga cuidado con el engaño y los negocios. Déle gracias a OBATALA. Atienda su pareja, que es su suerte. Evite la falsedad.

Rezo del Odu Otrupon Balofun:

TI O KANLE EROGAN ADIFAFUN OBATALA UMBATI IKU UMPA YIKA EBOMI
ERU KAMASI ASHO FUN FUN ASUNA IKU LEBO EUSHE ASHE OBATALA ULE
OMOLU ADAFUN ARE ADIE LEBO, ETU, ASHO TIMBELARA EYELE, ABO LEBO
KAFEREFUN ELEDA Y OBATALA.

También te puede interesar: Oddun de Ifa Okana Sode

Pataki del signo de Ifa Otrupon Balofun:

El hombre que sólo tenía tres centavos y quiso matarse.

Había un hombre que tenía nada más 3 centavos y quería matarse. La mujer lo llevó a mirarse con ORUNMILA y éste le vió este Ifá, le marcó EBO y le dijo: «Vuelva dentro de cinco días».

Cuando el hombre volvió, ya tenía 5 centavos y le dijo a ORUNMILA que ya no quería morirse. ORUNMILA le hizo EBO y lo mandó a volver dentro de pocos días. Cuando el hombre volvió ya tenía 7 centavos.

El hombre fue subiendo poco a poco, gracias a ORUNMILA. Cuando volvió de nuevo a casa de éste, ya tenía bastante dinero y ORUNMILA le hizo EBO con: akukó, revolver, machete, cuchillo, soga, epó, etc. Después del EBO, ORUNMILA le dijo: «Mira, ahí tienes el revolver para suicidarte, machete para cortarte la cabeza, soga para ahorcarte y cuchillo para cortarte las venas». Como el hombre había mejorado tanto, le dijo que ya no quería morirse.

Otrupon Ofun Ifa Tradicional Nigeriano

ÒTÚRÚPÒN ÒFÚN

Olóyìígí lawo Òyígí
Òyìgì Awo Òyìgì
Awo kéré kèrè kéré
N lawoo gbìrì n gbiri
Awoo gbìrì n gbiri n lawo Èmìlà alè
Èrín yóbóyóbó n ni tOpó
Èrín wèsìwèsì ni tÒndóko
Dókódókó abèrín sèwèlèsewele
A díá fún Edun tí n borí Olú
Tí Orí Olú ò fín
Ó lóun borí Olú, bOrí Olú
Tí Orí Olú ò fín
Wón ní ó móo bójú
Wón ní tí bá n bójú kó tóó borí Olú
Wón ní yóó móo fín
Edún bá n bójú
Edún bá n borí Olú
Orí Olú bá n fín
Alé ni wóon sìí bOrí Olú
Òlóyìígí lawo Òyígí
Òyìgì Awo Òyìgì
Awo kéré kèrè kéré
N lawoo gbìrì n gbiri
Awoo gbìrì n gbiri n lawo Èmìlà alè
Èrín yóbóyóbó n ni tOpó
Èrín wèsìwèsì ni tÒndóko
Dókódókó abèrín sèwèlèsewele
A díá fún Irò tí n bòrun Àjùwònlèsì
Tí Òrun Àjùwònlèsì ò gbà
Ó lóun bo Òrun Àjùwònlèsì
Òrun Àjùwònlèsì ò gbà
Wón ní kó móo wesè kàsìkàsì dànù
Wón ní láàárò tó bá féé bo Òrun Àjùwònlèsì
Wón ní ó móo wesè kàsìkàsì àárò dànù
Àárò ni wón sìí móo bo Òrun Àjùwònlèsì
Béé bàá bOrí Olú lálé
E móo bójú
Bó bá dàárò
E móo wesè
E we owó méjèèjì
Kée tóó fún Ikin lóbì
Ayé ye wón
Omo ò ní mòmó mó
Ilé ò lónkà mó
Nnkaan wón rò
Ayé wón dáa
N ní wón wá n jó ni wón wá n yò
Wón n yin àwon Babaláwo
Àwon Babaláwo n yin Ifá
Wón ní béè làwon Babaláwo tàwón wí
Olóyìígí lawo Òyígí
Òyìgì Awo Òyìgì
Awo kéré kèrè kéré
N lawoo gbìrì n gbiri
Awoo gbìrì n gbiri n lawo Èmìlà alè
Èrín yóbóyóbó n ni tOpó
Èrín wèsìwèsì ni tÒndóko
Dókódókó abèrín sèwèlèsewele
A díá fún Edun tí n borí Olú
Bí tí n bOrí Olú lálé béè ni ò fín
Wón ní ó móo bójú lálé
Kó tóó móo bOrí Olú
A díá fún Irò tí n bòrun Àjùwònlèsì ní kùtùkùtù
N bÒrun Àjùwònlèsì ní kùtùkùtù òwúrò
Òrun Àjùwònlèsì ò gbà
Wón ní kó móo wesè kàsìkàsì àwúrò dànù ní kùtùkùtù
Kó tóó móo bÒrun Àjùwònlèsì
Edún bOrí Olú
Orí Olú fín
Irò bÒrun Àjùwònlèsì
Òrun Àjùwònlèsì wáá gbà yanran gbà yanran bíiná oko
Ìkán ló wálè ló kómo tiè sí
Ìgòngò ló wáá wálè ló kómo tiè sáàtàn
Òrènté ló wá gbobì tán ló pónka
A díá fún Ikì dèèrè
Èyí tí n lo rèé wo Ifá fún Olófin ní mòrun àìkú
A wáá ráwo lónìí
A rí kì
Ifá gbobì mi ò
Sowó dèèrè
Kóo gbobì mi ò
Sowó dèèrè
Wáá gbobì kí n móo rájé ní
Sowó dèèrè
Kóo gbobì mi ò
Sowó dèèrè
Wáá gbobì kí n móo láya
Sowó dèèrè
Kóo gbobì mi ò
Sowó dèèrè
Wáá gbobì kí n móo bímo
Sowó dèèrè
Kóo gbobì mi ò
Sowó dèèrè
Wáá gbobì kí n móo kólé
Sowó dèèrè
Kóo gbobì mi ò
Sowó dèèrè
Wáá gbobì kí n lógbó
Kí n látó
Kí n níre gbogbo
Sowó dèèrè
Kóo gbobì mi ò
Sowó dèèrè
Gbobì mi lónìí
Gbobì mi ò
Sowó dèèrè
Gbobì mi ò
Sowó dèèrè.

Esta persona deberá ofrecer urgentemente sacrificio con aseo y religiosidad a su Òrìsà. Si esta persona es una Babaláwo, es con aseo (limpio) que él deberá ofrecer kola a su Ifá. Él deberá siempre lavar sus manos y piernas antes de ofrecer la kola. Dice Ifá que esta persona está haciendo con sus manos todo tipo de actividades sin lograr éxito alguno. Por lo que Ifá le exhorta a ser perseverante porque él pronto será exitoso. Él deberá bañarse regularmente, antes de dormir y al levantarse y dentro de los periodos normales.

Olóyìígí es el sacerdote de Òyígí
Òyìgì es el sacerdote de Òyìgì
Awo kéré kèrè kéré
Ellos son los Babaláwos de gbìrì n gbiri
Los sacerdotes de gbìrì n gbiri son los sacerdotes de Èmìlà alè
La sonrisa de la viuda tiene siempre una sonrisa irónica
La ramera tiene una sonrisa húmeda y cautivadora
La Prostituta tiene una sonrisa húmeda y seductora
Hicieron adivinación para Edún el que había estado sacrificando al Orí de Olú
Sin lograr que su sacrificio fuese aceptado
El se quejó de haber sacrificado repetidamente al Orí de Olú
Y se lamentó por no haber tenido éxito alguno
Ellos le aconsejaron que siempre lavara su rostro
Ellos le dijeron “Una vez que laves tu cara antes de sacrificar al Orí de Olú”
“Esta será aceptada”
Edún comenzó a lavar su cara
Él después sacrificó al Orí de Olú
Y Olú comenzó aceptar sus sacrificios
Pero ellos hicieron sacrificio a Olú en la tarde
Olóyìígí es el sacerdote de Òyígí
Òyìgì es el sacerdote de Òyìgì
Awo kéré kèrè kéré
Son los Babaláwos de gbìrì n gbiri
Los sacerdotes de gbìri n gbiri son los sacerdotes de Èmìlà alè
La sonrisa de la viuda tiene siempre una sonrisa irónica
La ramera tiene una sonrisa húmeda y cautivadora
La Prostituta tiene una sonrisa húmeda y seductora
Hicieron adivinación para Irò que había estando sacrificando para Òrun Àjùwònlèsì
Sin lograr que su sacrificios fuesen aceptados
Él se quejó por haber sacrificado repetidamente para Òrun Àjùwònlèsì
Él se lamentó porque los sacrificios de Òrun Àjùwònlèsì no eran aceptados
Ellos le aconsejaron que lavara siempre sus pies que estaban sucios cada mañana
Ellos le dijeron “En la mañana cuando usted ofrezca sacrificio para Òrun Àjùwònlèsì”
“Lave sus pies”
Sin embargo los sacrificios ofrecidos para Òrun Àjùwònlèsì en la mañana
“Si usted desea ofrecer sacrificios a Olú en la tarde”
“Lave su cara en la tarde”
“Cuando amanezca”
“Usted deberá ir y lavar sus pies”
“Lave también sus manos”
“Y luego ofrezca kola a su Ikin”
Por lo que la vida lo complació grandemente
Sus hijos fueron muchísimos
Las casas eran muchísimas
Sus cosas mejoraron
Y su vida mejoró
Ellos luego comenzaron a bailar y estaba feliz
Ellos estaban alabando a sus Babaláwos
Y sus Babaláwos estaban alabando a Ifá
Ellos dijeron que sus Babaláwos dijeron la verdad
Olóyìígí es el sacerdote de Òyígí
Òyìgì es el sacerdote de Òyìgì
Awo kéré kèrè kéré
Ellos son los Babaláwos de gbìrì n gbiri
Los sacerdotes de gbìrì n gbiri son los sacerdotes de Èmìlà alè
La sonrisa de la viuda tiene siempre una sonrisa irónica
La ramera tiene una sonrisa húmeda y cautivadora
La Prostituta tiene una sonrisa húmeda y seductora
Hicieron adivinación para Edún el que habia estado sacrificando al Orí de Olú
El se quejó de haber sacrificado repetidamente al Orí de Olú y todavía su kola no era aceptada
Ellos le aconsejaron que siempre lavara su cara en la tarde
Antes de ofrecer sacrificio al Orí de Olú
También hicieron adivinación para Irò quien había estando ofreciendo sacrificios para Òrun Àjùwònlèsì
Él estaba ofreciendo sacrificios para Òrun Àjùwònlèsì temprano en la mañana
Òrun Àjùwònlèsì rechazó sus sacrificios
A él le aconsejaron que siempre lavara sus pies temprano en la mañana
Antes de sacrificar a Òrun Àjùwònlèsì
Edún ofreció sacrificios al Orí de Olú
Y el Orí de Olú probó efectividad en el sacrificio
Irò ofreció sacrificios a Òrun Àjùwònlèsì
Òrun Àjùwònlèsì aceptó el sacrificio con el brillo de un fuego ardiente
La termita cavó la tierra para ocultar a su hija
Ìgòngo cavo la tierra en el basurero para ocultar a sus hijos
Òrènté acepta la kola y doble sus palmas
Ellos fueron los que consultaron a Ikì dèèrè
El que estaba yendo a realizar adivinación para Olófin en Mòrun Àìkú
Hoy nosotros frotamos nuestras manos en oración
Encontramos un verso sagrado verso para recitar
Ifá por favor acepte mi kola
Extienda sus manos
Y acepte mi kola
Extienda sus manos
Venga y acepte mi kola para que yo pueda encontrar la riqueza
Extienda sus manos
Y acepte mi kola
Extienda sus manos
Venga y acepte mi kola para que yo pueda tener esposas
Extienda sus manos
Y acepte mi kola
Extienda sus manos
Venga y acepte mi kola para que yo pueda tener hijos
Extienda sus manos
Y acepte mi kola
Extienda sus manos
Venga y acepte mi kola para que yo pueda construir casas
Extienda sus manos
Y acepte mi kola
Extienda sus manos
Venga y acepte mi kola para que yo pueda llegar a la vejez
Y también ser tenaz y firme en mi vejez
Y para tener todas las cosas buenas
Extienda sus manos
Y acepte mi kola
Extienda sus manos
Acepte mi kola hoy
Por favor acepte mi kola
Extienda sus manos
Y acepte mi kola
Extienda sus manos.

Ir arriba