Osa Ure

oddun osa ure

¿Que nace en el odu de Ifa Osa Ure?

  • El aceite de girasol.
  • La tarraya.
  • La muñeca de OLOKUN que representa AGANA-ERI.
  • La leyenda de las sirenas.
  • Aquí : El Ano domina a la cabeza.
  • El ahijado salva al padrino.
  • Se le pone piedra de rayo (ODU-ARA) a OGUN.

¿De que habla el signo de Ifa Osa Ure?

  • Habla la Salvia.
  • Habla YEMAYA MAYELEWO, AYALUA y OGEDE.
  • Habla la termita y el comején.
  • Aquí : Habla del descenso a la Tierra de OSHANLA.
  • OYA es la que mata.
  • OBATALA cambió el Oro por la Plata.

¿Que marca el signo de Ifa Osa Otura?

  • Las hierbas son: coralillo, salvia, croto, curujey, jagua, hierba alaba.
  • Las enfermedades son afecciones en los huesos, cardiopatía, contagio de enfermedades venéreas, sistema respiratorio, impotencia, inflamación de los órganos genitales.
  • Se ve matar a una persona de una puñalada.
  • No se puede tener pájaros enjaulados.

Refranes del Signo de Ifa Osa Ure: 

  • El que da lo que tiene, a pedir se queda.
  • Tanto tienes tanto vales, nada tienes nada vales.
  • Mientras más miras menos ves.
  • Nosotros conocemos las cosas de nuestro destino, pero cuando arribamos a la Tierra nos mostramos impacientes.
  • Cuando decimos la verdad, Dios nos favorece.
  • Con evitar los problemas que confrontamos, no se resolverán.
  • La sinceridad en el hombre, lo hace grande.

Código ético de Ifa del odu Osa Eure (Otura):

  • Tanto tienes tanto vales, nada tienes nada vales.

Tambien puede Interesarte: Origen de la religion Yoruba

Dice Ifa en el Oddun Osa Ure:

Que por donde usted camina le han echado brujerías, tenga cuidado no vaya a perder su empleo.-Ud. tiene que recibir a OSUN. A usted le van a poner una cosa mala en su trabajo. Hay una mujer que lo quiere mucho, y ella quiere saber lo que usted se siente para ayudarlo. A usted le han echado un daño para que no pueda dormir con ninguna mujer, tiene sus órganos genitales hinchados (hidrocele o enfermedad venérea) Ud. desea mudarse de donde vive, cree que desde que se mudo para esa casa sus cosas andan mal, lo que sucede, es que usted varía mucho su pensamiento y no oye consejos.-Ud. ha
de coger un dinero.-Ud. le está haciendo daño a una persona.-Ud. tiene un hijo que no lo conoce.-Póngale un racimo de plátano a SHANGO; para que no fracase y no confíe en nadie.-Ud. tiene que hacer Santo.-Mientras más usted mira menos ve.-Hay alguien que lucha por vencerlo y desbaratarle la casa.

Este Ifá marca desobediencia al Santo.-Cuidado no se le arreglen todas sus cosas y después se muera. Ud. tiene que darle un chivo a OGUN detrás de la puerta de la calle, para espantar la muerte. Aquí dice el dicho: «Que tanto tiene tanto vale. Y el que da lo que tiene a pedir se queda. Ud. es muy botarate; tiene sus negocios que no nada suyo, seguro.-No coma ni beba en ninguna parte, porque lo van a matar.

Rezo del signo Osa Ure Ifa:

OSA URE KUYE JURE ADIFAFUN ELEGBARA AFETIFE OBEAYAWO OBINI
PELURE OKAN KOMI SHESI EBO OPON ARO OKELAKUEN KAFEREFUN
ORUNMILA KAFEREFUN OBATALA ODE OGUN ORUNMILA YALORDE ATI
SHANGO.

Suyere Osa Otura:

OSANA OSA NANA OMOLUPAO, EWE NI LERI KE TUTU,
EWE ASANA OMOLUPAO, EWE ASANA OSA KANA OMOLUPAO,
EWE ASANA OMOLUPAO

Ebbo del Odu Osa Ure:

Ebbo de osa Otura para que SHANGO le de dinero:

Deberá hacer Ebó con: gallo, harina con quimbombó, seis plátanos vianda verdes, jutía y pescado ahumado, demás ingredientes, mucho dinero.

Los plátanos se cortan en rueditas junto con la cáscara, se le ruega a SHANGO con ellos y se le ponen dentro de la batea. Las puntas de los seis plátanos van para el Ebó.

Obra de Osa Ure para alargar la vida:

Si la persona no tiene a OYA, se coge una piedra chiquita en el cementerio. En un plato blanco se hacen nueve círculos rojos, en el interior sobre el primer círculo se pone la piedra, pelos de la persona y pedacitos de ropa sudada de la persona. En el piso se pinta un círculo con cascarilla y dentro del mismo se coloca OYA o en su defecto el plato preparado con el Odu Isalayé. Se le pone alrededor nueve velas y a la derecha de OYA o del plato nueve pedacitos de coco con manteca de corojo.

Se le da Obi Omi TuTu (coco) a OYA dándole cuenta de lo que se hace y se pregunta los días que tiene que estar ahí y el camino que coja. Después se le encienden las velas.

Recomendaciones del Signo de Ifa Osa Ure:

  • Osa Ure habla que Dios favorece a aquellos que hablan la verdad.
  • La persona deberá que afrontar un problema que está evitando.
  • En este Odu se dice: «Tanto tienes, tanto vales». «El que da lo que tiene a pedir se queda».
  • Aquí OBATALA cambió el Oro por la Plata. La persona pude tener cambios en la vida desfavorables.
  • Aquí ESHU es indecente (afotifo), pues enseñaba su miembro ya que por una desobediencia con Ifá, se le inflamó y no podía guardarlo, pues le molestaba. La persona tendrá problemas con el miembro, presentando inflamaciones, enfermedades venéreas, etc. Hay que tener cuidado con las relaciones sexuales.
  • Aquí nació la Blenorragia: Flujo mucoso. Inflamación catarral contagioso de la mucosa genital, propagada principalmente por el coito y debida a un microorganismo específico, el Gonococo de Neisser. Esta enfermedad se caracteriza por dolor, ardor y derrame mucopulento. Puede curar completamente con un debido tratamiento o hacerse crónico y afectar el tejido submucoso y producir estrechez uretal, o dejar un flujo crónico denominado Gota Militar.
  • Frecuentemente va asociadocon complicaciones como: prostatitis, epididimitis, orquitis, cistitis, salpingiste etc. Puede producir también artritis y endocardetes.
  • Aquí Habla la termita y el comején. La persona presentará problemas en los huesos, así como grandes situaciones cardiovasculares.
  • Se recomienda hacer las obras para la situación del corazón, la cual se describe en el capítulo de Obras. Esta Obra también se realiza en el Oddun Ogbe Tuanilara. Esta Obra se realiza con un corazón de res, pelusas de Ikinis, hojas de cuaba blanca, y palo cuaba blanca en polvo. (ver en relación de Obra).
  • Aquí se hace polvo a los pezones de la ubre de una chiva dada a OBATALA, para untarse en la boca y en la frente.
    En este Odu se le da a SHANGO 2 gallos blancos y a EGUN juntos.
  • También se le ponen seis plátanos de viandas verdes.
  • Aquí se le da un chivo mamon a Ogún detrás de la puerta para que aleje ala muerte (IKU)
  • Por este signo (Osa ure)hay que darle una chiva a OYA para salvar la vida de la persona. También hay que tener cuidado con desbaratar casas ajenas pues lo pueden matar.
  • Para Mujer: Hay familiares que no están de acuerdo con la vida de excesos que lleva, pues le han aconsejado mucho sobre esa situación, pero la persona no oye consejos, por lo que la familia le vira la espalda y hasta desean que se muera para quitarse de encima un bochorno. La persona es media alocada y desenfrenada en lo sexual.
  • Este Odu habla de tres caminos: El de la enfermedad, el de la intranquilidad y el de la felicidad. Si la persona es obediente
    vivirá el camino de la felicidad, pero si es desobediente vivirá los otros dos caminos, Intranquilidad y la enfermedad.
  • Por este Ifá hay que tener cuidado con armas blancas o de fuego y con levantamiento de manos.
  • Este Odu (Osa Otura) la bendición la tiene la madre, pues siempre ella hará lo posible por darle al hijo lo mejor y hasta se sacrifica en caso de problemas del hijo. Hay que tratar no darle dolores de cabeza a la madre y tenerla como una Santa.

Significado del Oddun Osa Otura:

  • Aquí el padrino no le deberá hacer Ebó al ahijado con este Odu, porque pierde la suerte. Tiene que hacérselo otro Awó.
  • Las Hierbas de Osa Tura son: coralillo, salvia, croto, curujey, jagua, hieba alaba.
  • Aquí nació la Turquesa (piedra preciosa) Este Odu tiene mucha relación con el Odu Ogbe-Tuanilara, pues Osa-Eure le dic la virtud de la magia de las piedras preciosas. Por eso la persona con este Odu deberá tener su collar de ORUNMILA con una piedra azul y una sortija con piedra azul, para que siempre la luz de la verdad brille en él y en su tierra.
  • Aquí OBATALA traficaba con manteca y con ella les daba la comida a sus hijos y ellos prosperaban a pesar de que OBATALA se manchaba de grasa. A OBATALA se le ponen 16 mechas de manteca encendidas cuatro días y un Adimú, para que la persona progrese.
  • En este Ifá en la tierra AGUTAN DISHE, OBATALA le pidió comida el muerto y hubo que darle una carnera a ORUN colgado por las patas.
  • En este Oddun para mejor la suerte, se le pone a ESHU plumas de loro.
  • Aquí habla YEMAYA MAYELEWO, AYALUA y OGEDE.
  • Aquí la persona ha de coger un dinero. También tiene un hijo que no conoce. Póngale un racimo de plátano a SHANGO.
  • Este Odu dice que para que usted no fracase no le puede fiar a nadie.
  • La persona es un poco despilfarradora. Deberá cuidar un poco más sus asuntos que no están muy seguros, aunque en el presente sean muy fructíferos.
  • Aquí la persona tiene que hacer Santo.
  • La suerte le viene por una hija /o de OSHUN; cuídelo /a bien y procure que haga Santo.
  • La persona deberá cada rato rogarse la cabeza. Hay personas que luchan para desbaratar su casa, atienda a ORUNMILA y a los Oshas.
  • Osa Ure habla de desobediencia con el Santo. Hay que tener cuidado no sea cosa que cuando se arregle todas sus cosas usted se muera.
  • No puede descuidarse.
  • Por este Odu hay que recibir a OSUN de extensión y recibir a Ifá.

Tambien puede Interesarte: Signo de ifa Oshe Di

Oddun de Ifa Osa Ure Ifa Tradicional

ÒSÁ ÒTÚRÁ

Ohun eni ò níí nu ni
Kóhun ó nu ni
A díá fún Somúrógé tíí somo Alárá
Ohun eni ò níí nu ni
Kóhùn ó nu ni
A díá fún Sòkùndìgbà tíí somo Ajerò
Ohun eni ò níí nu ni
Kóhùn ó nu ni
A díá fún Somúlùké
Omo Owáràngún àga
Ebo n wón ní wón ó se
Àwon métèèta ni ón pé oko ìmònràn làwón ó nìi ntàwon
Ení ó bá le moóko àwon
N làwón ó fèé
Alárá so tiè ní Somúrógé
Ajerò so tiè ní Sòkùndìgbà
Owáràngún àgá so tiè ní Somúlùké
Wón bá dàgbà dàgbà
Wón tó ilé okóó lo
Òrúnmìlà ní òun wáá le moóko won báyìí?
Wón ní kó rúbo
Wón ní kó tójú Awo èkuru funfun méta
Kó lòó gbé métèèta kalè
Lójú ònà odò tí ón gbé n lòó ponmi
Kó wáá go sínú igbó
Légbèé ebo tó rú
Òrúnmìlà se béè
Èyí tó saájú ló kókó rí Awo nlè
Ó ní Somúrógé omo Alárá
O ò wáá wo nnkan
Òrúnmìlà moóko èèkejì
Somúrógé bá ké sí èèketa
Sòkùndígbà omo Ajerò
O ò wáá wo nnkan
Somúlùké omo Owáràngún àga ló sì rí àwon àwo nlè
Àwon méjèèjì yòókù bá ní
Somúlùké omo Owáràngún àga
Jé kí àwón ó gbé kinní yìí lókòòkan káwon ó je é
Wón bá gbé àwo lókòòkan
Wón bá je é
Wón je gbogbo è tán
Ni ón bá fo áwo
Kí wón ó moó lo
Òrúnmìlà bá pè wón padà
Ó lóhun eni ò níí nu ni kóhùn ó nu ni
A díá fún Somúrógé tíí somo Alárá
Ohun eni ò níí un ni kóhùn ó nu ni
A díá fún Sòkùndìgbà tíí somo Ajerò
Ohun eni ò níí nu ni kóhùn ó nu ni
A díá fún Somúlùké tíí somo Owáràngún àga
Màtàìdé onbù
Oní lábá owó
Omo Alárá fún mi láwoò mi ò
Ohun eni ò níí nu ni kóhùn ó nu ni
Omo Ajerò fún mi láwoò mi ò
Ohun eni ò níí nu ni kóhùn ó nu ni
Omo Owáràngún àga fùn mi láwoò mi ò
Ohun eni ò níí nu ni kóhùn ó nu ni
Somúrógé omo Alárá fún mi láwoò mi ò
Ó lóhun eni ò níí nu ni kóhùn ó nu ni
Sòkùndìgbà omo Ajerò fún mi láwoò mi
Ohun eni ò níí nu ni kóhùn ó nu ni
Somúlùké omo Owáràngún àga fún mi láwoò mi ò
Ohun eni ò níí nu ni kóhùn ó nu ni
Àwon métèèta bá ní ó móo kálo òdòo baba àwon
Wón dé òdò babaa won
Wón kéjó; wón rò
Alárá ní Òrúnmìlà
Ògún òké rèé ohun àwoò re ò
Ohun eni ò níí nu ni kóhùn ó nu ni
Òrúnmìlà lógún òké ò tóhun àwo òun ò
Ohun eni ò níí nu ni kóhùn ó nu ni
Kín ló wáá tóhun àwoò re ò
Ohun eni ò níí nu ni kóhùn ó nu ni
Odidi ènìyàn ló tóhun àwoò mì ò
Ohun eni ò níí nu ni kóhùn ó nu ni
Alárá bá pe Somúrógé
Ó lóò gbó báyìí?
Ó ní móo bá a lo
Wón dé òdò Ajerò
Ajerò bèèrè ejó
Bóo ló ti rí?
Wón ní toò
Èkuru làwón je tán
Ni àwón bá fó àwo è
Ló bá sì pé kí àwón ó fún òun láwo míìn
Ajerò bá mú Ogbòn òké
Òrúnmìlà Ogbòn òké rèé ohun àwoò re ò
Ohun eni ò níí nu ni kóhùn ó nu ni
Òrúnmìlà lógbòn òké ò tóhun àwo òun o
Ohun eni ò níí nu ni kóhùn ó nu ni
Kín ló wáá tóhun àwoò re ò
Ohun eni ò níí nu ni kóhùn ó nu ni
Odidi ènìyàn ló tóhun àwoò mi ò
Ohun eni ò níí nu ni kóhùn ó nu ni
Ajerò ní ò ò gbó báyìí?
Ìwò Sòkùndìgbà móo ba Òrúnmìlà lo
Wón bá korí sílé Owáràngún àga
Èyí tíí se baba Somúlùké
Ngbàa wón dódòo baba è
Wón kéjó wón tún rò
Òún ní àádóta òké rèé ohun àwoò re ò
Ohun eni ò níí nu ni kóhùn ó nu ni
Òrúnmìlà ní àádóta òké ò tóhun àwo òun ò
Ohun eni ò níí nu ni kóhùn ó nu ni
Owáràngún àgá ní kín ló wáá tóhun àwoò rè ò
Ohun eni ò níí nu ni kóhùn ó nu ni
Odidi ènìyàn ló tóhun àwoò mi ò
Ohun eni ò níí nu ni kóhùn ó nu ni
Owáràngún àgá bá pé omoo rè
Ó lòó gbó báyìí?
Ó ní móo bá a lo
Béè ni Òrúnmìlà se fé àwon métèèta.
Ifá desea la buena fortuna de esposas a esta persona.
Lo que le pertenece a uno, no se perderá
Y uno también perdería la voz
Hizo adivinación para Somúrógé la hija de Alárá
Lo que le pertenece a uno, no se perderá
Y uno también perdería la voz
Hizo adivinación para Sòkùndìgbà la hija de Ajerò
Uno es correspondido no estaría perdido
Y uno, también se perdería de voz
Hizo adivinación para Somúlùké
La hija de Owáràngún àga
Ellas fueron aconsejadas ofrecer sacrificio
Las tres decidieron tomar a un hombre sabio como su marido
Ellas dijeron ‘Sólo la persona que conozca nuestros nombres’
‘Es la persona con la que nos casaremos’
Alárá nombró a la suya ‘ Somúrógé’
Ajerò nombró a la suya ‘ Sòkùndìgbà’
Mientras Owáràngún-àga nombró a la suya ‘Somúlùké’
Ellas crecieron y maduraron
Ellas maduraron lo suficiente como para casarse
Òrúnmìlà preguntó: ¿’Cómo sabría yo los nombres reales de estas muchachas’?
Ellos le dijeron que realizara sacrificio
Ellos le aconsejaron que preparara tres platos de Èkuru blanco
Él debía ir y colocar los platos
En el camino donde las muchachas sacaban agua del río
‘Usted debe esconderse entonces en el monte’
‘No lejos del sacrificio que usted ofreció’
Òrúnmìlà hizo como les instruyeron
La que estaba adelante fue la primera en ver los platos
Ella llamó a Somúrógé, la hija de Alárá,
‘Venga y vea esto’
Òrúnmìlà memorizo el nombre
Somúrógé al ver los platos también, llamo a la tercera
‘Sòkùndìgbà, la hija de Ajerò’
‘Venga y vea lo que está aquí’
Somúlùké la hija de Owáràngún àga fue y vio los platos
Las otras dos en unísono dijeron
‘Somúlùké hija de Owáràngún àga’
‘Agarremos un plato cada una, y comamos’
Ellos tomaron un plato cada una
Y comieron todo lo que había en el
Al terminar de comer
Ellas rompieron los platos
Cuando estaban a punto de irse
Òrúnmìlà las llamó
Él dijo que lo que le pertenece a uno, no se perdería y tampoco uno perdería la voz
Hizo adivinación para Somúrógé la hija de Alárá
Lo que le pertenece a uno, no se perdería y tampoco uno perdería la voz
Hizo adivinación para Sòkùndìgbà la hija de Ajerò
Lo que le pertenece a uno, no se perdería y tampoco uno perdería la voz
Hizo adivinación para Somúlùké la hija de Owáràngún àga
Màtàìdé onbù
Cuya falda está hecha de dinero
Hija de Alárá, deme mi plato
Lo que le pertenece a uno, no se perdería y tampoco uno perdería la voz
Hija de Ajero deme mi plato
Lo que le pertenece a uno, no se perdería y tampoco uno perdería la voz
Hija de Owáràngún àga deme mi plato
Lo que le pertenece a uno, no se perdería y tampoco uno perdería la voz
Somúrógé hija de Alárá, deme mi plato
Lo que le pertenece a uno, no se perdería y tampoco uno perdería la voz
Sòkùndìgbà hija de Ajerò, deme mi plato
Lo que le pertenece a uno, no se perdería y tampoco uno perdería la voz
Somúlùké hija de Owáràngún àga, deme mi plato
Lo que le pertenece a uno, no se perdería y tampoco uno perdería la voz
Las tres le dijeron a Òrúnmìlà que las acompañara a la casa de sus respectivos padres
Ellos llegaron cada una a casa de sus padres
Ellas le explicaron todo lo referente a la disputa
Alárá llamó a Òrúnmìlà
‘Aquí están veinte mil a cambio de sus platos rotos’
Òrúnmìlà dijo, Lo que le pertenece a uno, no se perdería y tampoco uno perdería la voz
Veinte mil no es suficiente como intercambio por mis platos rotos,
Lo que le pertenece a uno, no se perdería y tampoco uno perdería la voz
¿Qué sería entonces suficiente como intercambio por sus platos?
Lo que le pertenece a uno, no se perdería y tampoco uno perdería la voz
Un ser humano entero es suficiente como intercambio por mis platos
Lo que le pertenece a uno, no se perdería y tampoco uno perdería la voz
Alárá llamó a Somúrógé
Él dijo ¿Usted entendió eso?
‘Sígalo’
Ellos llegaron a la casa de Ajerò
Ajerò preguntó por lo sucedido
Él preguntó: ‘¿Qué pasó?’
‘Toò’, Sòkùndìgbà dijo
‘Fue Èkuru lo que nosotras comimos’
‘Y nosotras rompimos los platos’
‘Él después nos llamó para que le devolviéramos sus platos’
Ajerò sacó treinta mil
‘Òrúnmìlà, estos son treinta mil a cambio de sus platos’
Òrúnmìlà dijo: Lo que le pertenece a uno, no se perdería y tampoco uno perdería la voz
Treinta mil no es suficiente como intercambio para mi plato,
Lo que le pertenece a uno, no se perdería y tampoco uno perdería la voz
¿Qué serían entonces lo suficiente como intercambio por su plato?
Lo que le pertenece a uno, no se perdería y tampoco uno perdería la voz
Un ser humano entero es realmente suficiente como intercambio por mi plato
Lo que le pertenece a uno, no se perdería y tampoco uno perdería la voz
Ajerò llamó a su hija, Sòkùndìgbà, ‘ ¿Usted escuchó lo que él dijo? ‘
Usted deberá seguirlo
Ellos fueron para la casa de Owáràngún àga
El padre de Somúlùké
Entonces ellos también llegaron
Y le explicaron todo a él
Él dijo ‘Aquí están cincuenta mil a cambio de su plato’
Òrúnmìlà dijo: Cincuenta mil no es suficiente como intercambio por mi plato,
Lo que le pertenece a uno, no se perdería y tampoco uno perdería la voz
Owáràngún àga preguntó ¿Qué sería entonces lo suficiente como intercambio por su plato?
Lo que le pertenece a uno, no se perdería y tampoco uno perdería la voz
Un ser humano entero es suficiente como intercambio por mi plato
Lo que le pertenece a uno, no se perdería y tampoco uno perdería la voz
Owáràngún àga también llamó a su hija
¿Usted pudo escuchar eso?
Entonces sígalo
Y así fue cómo Òrúnmìlà se casó con ellas tres.

 

Tambien puede Interesarte: Oddun de Ifa Otura Sa

Pataki del signo de Ifa Osa Ure:

LA CHIVA DE OBATALA.

OBATALA tenía un chiva que la quería mucho porque era buena y obediente, pero al cabo de un tiempo, ella se unió a otros animales y se echó a perder de tal forma que OBATALA ya no podía soportarla pues no hacía caso y se iba para la calle cada vez que quería.

Un día OBATALA mandó a buscar a OGUN y le dijo:-Prepárate para que, cuando te ordene, mates a la chiva. OGUN se compadeció de la chiva y la fue a buscar y le dijo lo que sucedía y entonces le recomendó que fuera a registrarse con ORUNMILA para que salvara su vida.

La chiva así lo hizo y cuando ORUNMILA le realizó el Osode le vio este Odu Osa Eure y le dijo que tenía que rogarse la cabeza y hacer Ebó, para que no fuera a morirse. La chiva se rogó la cabeza, pero se descuidó en hacer el Ebó y al poco tiempo continuó igual o peor que antes.

OBATALA , ya cansado de estar viendo y oyendo lo que hacía la chiva, llamó a OGUN y le dijo que fuera en busca de la chiva y que le dijera que iba a dar una fiesta, así lo hizo OGUN y le llevó la chiva a OBATALA y cuando llegó la chiva, le preguntó a OBATALA que iba a dar de comida en la fiesta y entonces le contestó: «Lo que voy a dar es Chiva».

Y a OGUN no le quedó más remedio que matar a la chiva.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Ir arriba